Whatever you decide to do, make sure it makes you happy.
Попробовала перевести ещё две песни из нового альбома любимых ногизашек <3

И если с лёгкой попсовой Keisha Suru (мой вариант - Tilting, хотя сомневаюсь насчёт того какая это вообще должна быть часть речи) всё вроде понятно, то бросить Jiyuu no Kanata (Beyond the Freedom) я порывалась, наверное, раза три. Потому что сюжета там толком нет, соответственно нормального контекста тоже нет, лицо и род в японском отсутствуют, кажется, вообще как класс) соответственно понять к чему относится очередной эпитет возможным иногда не представляется ну вот совсем никак .__.
Хотя она мне понравилась всё-таки чем-то, красивая.

Дисклеймер: перевод выполнялся оч поздно вечером, с японского на английский, японский у автора пока не дотягивает даже до N5 (английский кстати тоже, но это секрет С:), поэтому автор будет очень признателен тыканью носом в ошибки и всё такое. Спасибо вам :3

✩ Keisha Suru / Tilting ✩
The angle of my heart
Is tilted, tilted;
This love
Is a bit heavy.

Why did you appear in front of me?
That was a cruel encounter.

Later I understood
That person was your partner;
We started as friends -
This is a collapse of our relationship.

Uh~!
Something is falling -
Tilting, tilting;
Important things for me
Were just a casual favor for you.
I am not me anymore,
I'm afraid of changes.
That's 'cause we were like parallels,
There were never two of us.
No way... No way...

Why do I act so unnaturally?
It's not like my usual behavior
That's true, it's already too late.

Well, then I'm fine with it.
Your partner
Has told you many times
That I often break the balance.

Uh~!
The angle of my heart
Is tilted, tilted;
This love
Is a bit heavy.
Trying to forget your existence
Is so painful for me;
If the distance was put between us
It'd be so much easier.
So sad, so sad.

Marbles that were put around there are tumbling
As if we were in the invisible seesaw game.

My tears are also spilling,
They will sure fall somewhere near you.
I feel nothing but grief.
No way...

Uh~!
Something is falling -
Tilting, tilting;
Important things for me
Were just a casual favor for you.
I am not myself anymore,
I'm afraid of changes.
That's 'cause we were like parallels,
There were never two of us.
No way... No way...


✩ Jiyuu no Kanata / Beyond the freedom ✩
Hey, why did that bird fly away?
I forgot to close the window.
Hey, why did you become full of hate?
Though you used to be so gentle and kind.

We were there (standing together),
We were living (in this world).
Every thing
Came to believe in the grace of God.

That's just a simple love;
Aren't you satisfied?
Or do you probably think that the daily life is boring?
The dream which is easy to reach always loses its' shine,
Just like the green branches which will be torn off the tree sooner or later.

Hey, where are they now?
The wings that you once gave up on are hurting.
Hey, if you are crying now,
Then it might be alright if you return to that point.

Happiness (from somewhere far away)
From someone (was blown),
To the other side of the sea,
It was like trying to make me fly forcibly.

That's a simple love;
One day you will find truth after all,
Unchanging scenery will be filled with the same person,
Now we will protect each other's small dreams.

The unchanging days are passing (and soon),
Everyone will grow up (it's life).
Small piece of sky is visible from here, and it also
Knows such a beautiful life.

That's just a simple love,
But shouldn't it be enough?
The daily life really might be boring,
But that's just love.

One day you will find truth after all,
Unchanging scenery is surrounded by the same person,
Now we will protect each other's small dreams.

Such words will also surely reach
To the place, unknown even for the birds in the sky,
Beyond the freedom.


@темы: music, stuffs, japanese, Nogizaka46, translations